NAVAJO KIZILDERÝLÝLERÝ
Kýzýlderililerin Türk kökenli olduklarý ile ilgili “Kýzýlderili soykýrýmý”; “Kýzýlderili Türkçesi” adlý iki dosya’yý Sitem’de yayýnladým.
Kukul-Kan>Kukul-Han, Navajo Kýzýlderililerinde; Peygamber, Nebi ve Resul demektir. Navajo Kýzýlderililerin dillerinin kendi oymak>Kabile adlarý olan bu ad hakkýnda aþaðýdaki bilgileri sunuyorum.
Türkçemizde B-F-M-P-V harfleri tek harftir. Bunlar dudak harfleridir. Bu harfler bir-birlerinin yerine geçebilirler. Bu deðiþim dil kuralýna uygundur. Bu kurala göre NAVAJO sözünün, NABAJO þeklinde söylenmesi de kurala uygundur. NABAJO sözünün sonundaki -JO- kýsmý bu sözün ek’i olmalýdýr. Sözün kökü NAVA>NABA þeklindedir. Türk dilinin en önemli özelliklerinden birisi de sondan eklemeli bir dil olmasýdýr. Avrupalý iþgalciler bu yeni Kýtaya Kýzýlderili Kýtasýna vardýktan sonra Kýzýlderili Türkçesindeki sözleri, kendi dil özelliklerine göre söylediler. JO eki, Kýzýlderili Türkçesinde CO þeklinde olmalýdýr. Sözün yapýsý bu yöndedir. Türk dilinde {C} harfini {J} harfi þeklinde kullanan Türk oymaklarý da vardýr. Bu {JO} ekini {JO} þekliyle söyleyen oymaklarýn varlýðýný kabul ettikten sonra her iki þekli de kabul edebiliriz. {JO} eki Anadolu Türkçesinde {CI} olarak söylenir. NAVA, NABA;{CI} ile NAVA-CI; NABA-CI þekline girmesi de dil kurala uygundur.
Hz. Nuh {sav} Atamýz hakkýnda geniþ açýklamalar yaptýk. Nava sözü, NABA þeklinde söylendiðinde bu söz bu gün Arapça sanýlan NEBÝ dediðimiz sözdür. Kur’an-da 30. ncu cüz olan {NEBE} Suresi de bu adý taþýmaktadýr. Naba’nýn bir anlamý haberci olduðuna göre baþka bir anlamý da GEMÝCÝ, GEMÝ Kaptaný demektir. Kadim devirlerde Nabalar yani gemiciler haber getirilerdi. Buna göre NUH sözü bu NABA sözünün kendisidir. Hz. Nuh Gemi kaptanýdýr. Ýlk gemiyi o yapmýþtýr. Konu hakkýnda merhum Yusuf Ziya’nýn “Yunandan Evvelki Türk Medeniyeti” adlý eserinde geniþ bilgi bulunmaktadýr. Biz bu bilgileri inþallah Hz. Nuh {sav} hakkýndaki çalýþmamýzda ortaya koymayý düþünüyoruz.
NAVAJO>NABACI Kýzýlderilileri gemici, gemi kaptaný, Denizci, ve hatta haberci, yani NEBÝ, Resul, peygamber anlamýna geldiði yönü ile bütün bu anlamlarý içerir. Navajo’lar yani Nabacýlar, gemileri ile engin denizlerde dolaþtýklarý sýrada bir yerde öðrendikleri bir haberi baþka bir limanda anlatýrlardý. Ýþte bundan dolayý bunlara NABACI>NAVAJO denildi. Yani haberci demektir. Bu haberciler, gemiciler Türklerdi. Þimdi kullandýðýmýz navlun sözü de Yunan ve Latin dillerinde o kadim dönemlerden kalan Türkçe sözlerdir. NAVAJO hem peygamber yani haberci hem de gemici demektir. Peygamber sözü de kesinlikle Arapça deðil Farsçadýr. Bu söz haber ve haberci anlamýnadýr. Resul Arapçadýr o da haberci demektir. 02/Mayýs/2010
Rüstem Kocadurmuþoðlu
Bilge Ata
Eðitimci-Yazar
Teolog-Kökenbilimci
Adana-Türkiye
|